19 Dec 2014

テジナというハマグリ科の貝 - Tellinas buenísimas

バールに行くと、必ずあるか聞いてみる料理がこれ。
アサリの酒蒸しみたいな感じ。でも、アサリよりも貝が平たいの。確かに、ハマグリ科と言われて納得。表面もツルツルしてるし。
むかーし、ビーチでこれを探して生で食べたこともあったっけ。
甘くて美味しいの。
今回は市場でとても新鮮なのを見つけました。ちょっとお高かったんだけど、市場のおじさんが「これは払うだけの価値あるって、絶対」って、かなりお勧めだったので、買ってみました。
家でこれを料理するのは初めてです。
叩きつぶしたにんにくをフライパンに入れ、オリーブオイルをひとすじたらし、貝を入れて熱します。後はちょっと白ワインをふるだけ。レモンをちょろっと絞って食べます、オリーブオイルを意外にすぐに貝が開くので、火をつけたら2,3分で出来上がり!
おじさん、たしかに、激ウマでしたよ!買ってみて大正解!
Nunca hemos cocinado las tellinas. Pensaba, incluso, que era un plato de bares o restaurantes.
Las encontré en el mercado central de Valencia. Eran un poco caras pero el señor del puesto me las recomendaba. Decía que eran tan buenas que merecía la pena pagar y que no me arrepentiría. Pues, ¡¡TENÍA RAZÓN!!
¡¡¡Estaban la mar de buenas!!!



 

18 Nov 2014

 2º arroz con huevo crudo - 2度目の卵かけご飯

La primera vez que comí arroz con huevo crudo en Valencia fue en 2012. Nunca imaginé que volvería a comerlo aquí. Es que el domingo pasado, fuimos a casa de un amigo que tiene gallinas en su casa de campo. ¡¡Y nos regaló unos huevos súper frescos!! Por supuesto cené esto esa misma noche, con sopa de miso, claro. ¡Qué alegria! Después de dos años, ¡he podido comerlo de nuevo! Comerlo cada dos años no está nada mal, ¿no? 
Moltes gràcies, Pau!
前回生卵かけご飯を食べてから、早2年。まさか、再びバレンシアで生卵かけご飯を食べられるとは、想像していませんでしたよ~。しかも、今回は、別のお友達が別荘で飼っている鶏の卵だし。
日曜日に遊びに行ったら、卵の他にもルッコラの種やら、塩やら、色々頂いて帰ってきました。
じゃ、来年はシソやニラやバジルの他にもルッコラを植えなくちゃ♪

14 Nov 2014

フダンソウのスペイン風リゾット - arroz con acelgas

フダンソウ?そもそも、スペインではとても有名なこの野菜、日本にあるとも思っていませんでした!ダーは、この野菜のゆで物が嫌いなので(私はそもそも、このゆで野菜はどうも好きになれません)、今まで家では使ったことがありませんでした。でも、実はこの野菜、お米ととても相性がいいんですね~♪お友達の家で食べたり、外食したときに食べたりしている間に好きになりました!
大根みたいに、煮込むと他の具材の味がしみ込んで、実に美味しい~♪
しかも、このスペイン風リゾット、作り方も簡単~♪しかも、経済的~!!

材料(2人分):フダンソウ一束、にんにくのみじん切り2-3片分、お米(100gぐらい)、鶏ガラスープ1 リットル(水でもOK。その場合は固形スープの素が必要)、玉ねぎのみじん切り1/2個分、塩、オリーブオイル、トマトのみじん切り1個分、白ワイン少々、ゲッケイジュの葉、パプリカ、コショウ、サフランか黄色着色料。

作り方:
フダンソウはまず根っこに近い方から
炒める
1.フダンソウはよく洗い、葉の部分は3-4センチぐらいに、それ以外の部分は2センチぐらいの長さに切り(私たちはちょっと長めに切りすぎました・・・(^_^;))
2.ちょっと多めのオリーブオイルを熱したお鍋に玉ねぎを入れ、炒める。少し透明になってきたら、にんにくのみじん切りとフダンソウを入れて更に炒め、匂いが立ってきたらとトマトのみじん切りを加え、弱火で10分ほど炒める。
3.鍋を火から外し、パプリカをふり入れ、手早く混ぜる。








4.再び火に戻し、すぐにスープを加え、15分ほど煮る。
5.野菜も大分柔らかくなり、スープが少し煮詰まったところで、白ワインを少し入れ、お米とゲッケイジュの葉と黄色着色料(サフランがあればサフランの方がナチュラルでいいけど・・・)を加える。
6.20分ほど、お米が柔らかくなるまで煮る(野菜もかなり柔らかいはず)。塩、コショウで味を整える。
7.火を止め、5分ほど蒸らしたら、出来上がり~♪

野菜にスープの味がしみ込んで、本当に美味しいです!作り方は簡単だけど、フダンソウが見つかるかなぁ・・・。フダンソウの代わりに、他のお野菜で試してみてもOKでしょう!

A Justo no le gusta el hervido de acelgas. Pero pensaba que lo que no le gustaban eran las acelgas (porque le chifla el hervido..!). Por eso, no habíamos hecho arroz con acelgas en casa... ¡¡Lo que nos hemos perdido estos años, con lo bueno que está!!
Lo había comido en casa de amigos, en algunos bares y me gustaba.
Y por primera vez lo hemos hecho en casa. Aunque hemos cortado demasiado largas las acelgas, en general ha salido muy bueno!! Lo repetiremos, SEGURO!
 

24 Oct 2014

Receta de Nikujaga - 肉じゃがレシピ

El otro día (que ya hace tiempo) preparamos Nikujaga. Pero como no tenía suficiente tiempo, no puse su receta. Hoy os lo contaré, especialmente para nuestros amigos, Carmen y Pepe.
Ingredientes (para 2 personas): 3 ó 4 patatas, 1 cebolla, 1 zanahoria, 250 g de carne de cerdo (nosotros usamos aguja de lomo, también puede ser ternera), 80 gramos (más o menos) de judías verdes, medio paquete de Itokonnyaku, 5 ó 6 cucharas grandes de salsa de soja, 2 cucharas grandes de azúcar, 300 ml (más o menos) de agua, aceite, sal, 4 cucharitas de sake (o vino blanco) y 2 cucharas grandes de mirin (si hay).
Preparación:
1. Preparar las verduras:
Patatas: pelarlas y cortarlas en 3 ó trozos.
Zanahoria: pelarla y cortarla en 4.
Cebolla: cortarla por la mitad y después cada mitad en 3, como abanico.
Judías: Quitar las puntas y hervirlas unos minutos y enfriarlas. Cortarlas en 3 ó 4.
2. Preparar el itokonnyaku:
Echarle sal y amasarlo suavemente. Lavarlo y poner al fuego con agua que lo cubra. Cuando hierve, lo quitas del fuego y después de escurrir el agua, cortarlo en 5 ó 6 cm.
3. En una cazuela, echar el aceite y freír la carne a fuego mediano.
4. Cuando la carne cambia de color, echar patatas, zanahoria e itokonnyaku y seguir friendo.
5. Cuando el aceite se ha repartido por los ingredientes, echar el sake por encima, añadir el agua y aumentar el fuego.
6. Cuando hierve, quitar las espumitas que salen y añadir azúcar, mirin (si no hay, se puede sustituir por la mezcla de sake o vino blanco y azúcar) y bajar el fuego a mediano.
7. Cuando vuelve a hervir, poner una tapa más pequeña que la cazuela y cocer hasta que las patatas y zanahoria esten blandas.
8. Añadir la cebolla y salsa de soja (3 cucharas) y volver a tapar la cazuela. Dejar que cueza la cebolla.

9. Por último, añadir judías verdes y el resto de salsa de soja y seguir cociendo unos minutos, moviendo la cazuela para que se reparta el caldo por todos los ingredientes.

数ヶ月前に肉じゃがを作ったら、お友達にレシピがないじゃん・・・といわれました。(>_<)
今日はがんばってレシピを書きました~。美味しくできるといいんだけど(なんたって、結構分量がいい加減だからねー、私)

24 Sept 2014

Okra 1, ingrediente universal - 色々便利なオクラ 1

Últimamente, nuestro verdulero ha traido ¡okra! ¡Qué bieeeen! El año pasado no comí ni UNA... (T_T). ¡Cuánto te echaba de menos, okra!
Ya que hemos comprado 1 kg, hay que pensar varias maneras de cocinarla para que no nos aburramos de ella. Normalmente la cocinábamos con katsuobushi (bonito seco) y salsa de soja. Con esta manera de cocinarla, no nos cansamos. A Justo también le encanta.
Luego dos días seguidos la hicimos con tomate pelado y mayonesa. El segundo día estábamos ya cansados... (^_^;) Necesitamos ampliar nuestro repertorio.
Así que hace poco hemos probado un guiso con tomate, cebolla, bonito del norte y ajo. Un poco estilo mediterráneo. Lo comimos con Dosa pero con pan de barra o de molde, o enrollando con tortilla mejicana también estará bien.
Ingredientes (para 2 personas): okra (aprox. 16 unidades), tomate, cebolla, bonito del norte o atún (conserva), aceite de oliva, sal y ajo
Preparación:
1. Pelar la parte entre el rabo y el cuerpo y cortar un poco el rabo (Es muuuy difícil explicarlo. Pero si miras la foto, se ve como queda. La parte blanca es donde he pelado).
2. En una tabla de cortar, hacer rodar la okra, echando sal por encima, para que se vayan los pelos.
3. Hervir agua en un cazo y echar la okra y cocerla 2 ó 3 minutos (Ya verás que sale algo pegajoso)
4. En una sarten, pochar el ajo picado y la cebolla picada.
5. Echar en la sarten tomate pelado y tritulado (también podría ser de lata)
6. Cocer hasta que se reduzca la salsa, y añadir el bonito.








7. Añadir okura cortada en rodajas de 1 cm aprox. y mezclar bien.
8. Salpimentar para ajustar el sabor.  ¡Ya está! A mi plato le echo montón de picante después.

Dicen que esa pegajosidad de okura es por la rica fibra que tiene esta verdura y dicen que reduce el colesterol. O sea, además de buena, ¡es saludable! ¡Dos pájaros de un tiro!
Ya que acaba el verano, hay que aprovechar los últimos momentos de okra.
近所の八百屋さんが今年オクラを持ってきてくれました。去年は高値だったために仕入れてくれず、結局食べられなかったので、今年は買い込みました。
1キロ!へへへ(^.^)
いつもは鰹節とだしじょうゆか普通のおしょうゆをかけて食べてる(これはなぜか飽きない)けど、たまには他の食べ方もしないとね。トマトとマヨネーズの組み合わせもいいけど、これは飽きが来ちゃう(2日続けて食べたら飽きちゃった)。だから、ちょっといつもと変わった一品をと思い、トマト、玉ねぎ、にんにくを使って、ちょっと地中海風に作ってみました~。一緒に食べたのはインドのドーサ(ちょっと色が薄いけど)。バゲットやメキシカントルティーリャでラップして食べてもグー!

2 Sept 2014

アーモンド狩り - Cosechar almendras

夏休みの旅行から帰ってきてから毎週日曜、日がカンカンに照ってない時間にちょっとずつアーモンドを採ってます。この「アーモンド狩り」、ブドウ狩りとかモモ狩りみたいに出来ないもんかな。
不作だった一昨年(収穫ゼロ)、結局まあまあだった去年に比べると大分復活してきた収穫量。
でも、極上な味はいつも通り♪

Desde que volvimos de las vacaciones, cada domingo cosechamos las almendras, cuando no nos da muchísimo sol. Recogiéndolas, pienso, ¿no sería buena idea hacer negocio de "recogealmendras" para los turistas?
Comparado con hace 2 años que no tuvimos ninguna almendra y con el año pasado que tuvimos tan pocas, no está mal la cantidad de este año.
¡Lo importante es el sabor extraordinario!

28 Aug 2014

トゥンベ (揚げ野菜のトマトソースがけ)の作り方 - Tumbet

夏休みにマヨルカ島へ行ってきました!エメラルドグリーンの海水はどこまでも透き通って、深くっても底が見える。魚もスイスイ泳いでました。まさにこの世の天国
フォトショップなしでこんなにキレイ
そんな、マヨルカ島の伝統料理(?)であるTumbetを家に帰って早速料理!(ちょっと揚げものだけど、野菜ばっかりだし、ダーも食べてたけど、なんともなかったから・・・)
食べたお店によって味も見かけも大分違っていたトゥンベ。
ってことは我が家流でOK!
材料(2人分):ジャガイモ2個(小)、ピーマン1個、赤ピーマン(ちょっと)、なす1個(こっちのナスはかなり大きいので、日本のだったら2,3個かな)、トマト6個ぐらい(4個使ってみたけど、ちょっと足りない感があったので)、オリーブオイル、塩、こしょう、(砂糖)
作り方:
1.じゃがいもは皮をむき、0.5センチぐらいの輪切りにする。
2.じゃがいもに塩を振って、ちょっと多めのオリーブオイルで素揚げ。揚がったら油をきってちょっと深めのお皿に敷く。
3.2のジャガイモを揚げいている間に茄子をジャガイモ同様の輪切り。ジャガイモが揚げ終わったら同じ油で同様に茄子を素揚げ。揚がったら油をきって、じゃがいもに上乗せ。
4.茄子をあげている間にピーマンを大きめの一口サイズに切る。3と同じく、揚げる。茄子に上乗せ。
5.トマトの皮をむき、弱火でトマトソースを作る。必要に応じて、トマトに塩、砂糖、こしょうを加える。
6.野菜の上にトマトソースを流し込み出来上がり~!
なんて簡単!野菜のうまみがギーーーッシリ!
実際には、お魚の鉄板焼きの副菜らしいけど、これだけで十分にお腹が膨れます!
¡¡Hemos ido a Mallorca en las vacaciones de verano!! Por supuesto el mar es preciosíiiiisimo, verde esmeralda, agua tan transparente que se ven los pies en un sitio muy profundo, peces nadando por mis alrededores... Vamos, esto es un PARAISO.
Pero lo que nos gustó no fue solamente el mar y montaña.
¡Muchas comidas mallorquinas también! Una de ellas que no habíamos probado nunca es el tumbet. En varios locales lo hemos comido pero en cada sitio sabía diferente y tenía
aspecto diferente también. Así que lo hemos hecho a nuestro estilo. ¿Por qué no?
Nos ha salido muy bueno! Es que se notaba el sabor intenso de las verduras.
En Mallorca solía servirse con algún pescado a la plancha pero solo con esto ¡ya nos llenanos!

26 Jul 2014

Hamburguesa de carne y avena - カラスムギとひき肉のハンバーグ

Hace tiempo compramos avena e hicimos algo precido a una croqueta. No era difícil y además estaba buena pero como daba mucho la lata para moldear, ya no me daba la gana volver a hacerla. Claro, una bolsa de avena ocupando nuestra dispensa pequeña... Tenemos que gastarla. ¡Así que decidimos hacer una hambruguesa más sana!
Ingredientes: carne picada (tal vez 200 g), avena (1/3 de vaso), media cebolla, 2 ó 3 champis, un chorrito de leche, un huevo, pan rallado, sal, canela, comino, pimienta molida, verdura para acompañar y aceite.
Preparación:
1. Dejar la avena en un bol con bastante agua.
2. Picar y pochar la cebolla y los champiñones
3. En un bol, mezclar muy bien con la mano todos los ingredientes (menos aceite y verdura para acompañar) hasta que se quede un poco pegajoso.
4. Hacer hambruguesa y asarla.
Ponerla en un pan de hambruguesa con la verdura que quieras (por ejemplo lechuga) y queso al gusto.
¡Ya está! El día que la hicimos no teníamos lechuga. Así que pusimos una hoja de famoso shiso.
Además sobró bastante carne. De hecho, hicimos otra hambruguesa más fina pero más grande para poner con tomate, maíz y mostaza en la tortilla mejicana (ver la foto de abajo).
En nuestra casa últimamente está de moda usar comino y canela. Si no apetece, se puede prescindir.
De todos modos, sale una hambruguesa mucho más ligera sin que se note que tiene avena. ¡Está muy bien!

右の写真にある、カラスムギの一種を買って、コロッケを作ったんです、以前。美味しかったし、難しくもなかったんだけど、面倒くさいというか・・・。で、大量に残ったカラスムギ。いつまで残しておいても仕方ないので、ハンバーグに混ぜることに!
これが大成功!レタスがなかったので、シソ入れてみたり、ちょっとライトなハンバーガーが
出来上がりました!肉の量を減らして、あらかじめ水に数時間浸したムギを加え、後は普段通りのハンバーグ。使用した香辛料は今我が家で流行りのシナモンとクミン。
タネが余っちゃったので、大きめ&薄めのハンバーグを焼きメキシカントルティーリャにトマトと残り物のコーンとマスタードと一緒にラップしてみました。
これも美味しくできました~!!




 

30 Jun 2014

肉じゃが - Nikujaga


昔、肉じゃがを作ってみましたが、糸こんにゃくがなかったため、なんだか寂しい結果になってしまいました。今回、買いましたよ!なんでこんなに高いの!?っていうような値段でしたが、せっかく作るなら、全材料があったら嬉しいもんね。微妙に白っぽいし、じゃがいももかなり煮崩れてしまったけど、美味しかったわ~♪

Hace ya mucho tiempo hicimos Nikujaga (se lee Nikuyaga). Lo que pasa que faltaba un ingrediente bastante básico y de sabor estaba bien pero no me parecía bien lo que salió. Hace poco hemos conseguido Itokonnyaku (konnyaku en forma de tallarines), lo que faltaba la vez anterior. Lástima que está muy caro en España (en Japón es que es baratísimo...), pero, ahora que lo tenemos, ¡tendremos que aprovechar la ocasión!
¡Con todos los ingredientes necesarios, nos ha salido muuuuy bueno! Además, konnyaku es súper dietético ya que no tiene calorías y como llena mucho, quita el hambre (La lástima es que no he perdido peso...).
 

30 May 2014

Trucha gitantesca en papillote - ジャイアントますのホイル焼き

La madre de Justo nos ha comprado una TRUCHA GIGANTESCA (como mínimo, 40 cm...). No cabría en ninguna sartén... Para comerla toda con jamón (esto le gusta a Justo) o con salsa de soja (esto me gusta a mí) sería un trabajo porque el sabor sería monótono.
Así que hemos decidido cocinar al papillote con varias verduras.
¡Es extraordinariamente fácil! Y tiene un conjunto de sabor exquisito.

Ingredientes: trucha, 1 zanahoria, media cebolla grande, un cacho de pimiento rojo, 3 champis, setas, salsa de soja, un poco de mantequilla, sal y sake o vino blanco
Preparación:
1. Echar mucha sal a la trucha y dejarla media hora.
2. Cortar todas la verduras finitas o en juliana.
3. Quitar la sal de la trucha lavando bien, y secarla.
4. Poner la trucha cortada por la mitad y ponerla encima de papel de aluminio.
5. Poner las verduras y mantequilla encima de la trucha, un chorrito (muy poco) de vino blanco o sake y cerrar el aluminio.
6. Ponerlo en la sartén tapada hasta que se cocine todo. Esta vez lo pusimos en el horno porque no cabía en una sartén. ¡Demasiado grande!
7. Antes de comerla, echar un chorrito de salsa de soja (no mucho, eh!) y ¡ya está!
Se pueden poner las verduras que quieras. Con salmón también sale muy bueno.

ダーママがマスを持ってきてくれました。信じられないほど巨大なマス・・・。フライパンにも入らない。40センチはあるね。
スペイン人って、マスの間に生ハムを挟んで焼くのがオーソドックスな食べ方。ダーもこの食べ方が好き。私は普通に焼いておしょうゆをチョロッとかけて食べる方が好きだな。
でも、こんなに大きいんじゃ、ただの醤油味では飽きちゃうかなぁと思ったので、ホイル焼きにしました。大当たり~!!美味しかったわん
 

13 May 2014

今年もシソを食べよう - Shiso ha vuelto pero...

今年のシソはなんだか調子悪く、昨日までは勝手に落ちた種が別の鉢で成長したものしかなかったんだけど、今朝見たら発芽してました~!!4月初旬に蒔いた種は結局発芽しなかったから、残りの種全部をしばらく水に浸けてから一気に蒔いたのが良かったのかなぁ~。
まだまだ先が長い話です。とはいえ、勝手に落ちた種は鉢替えが功をを奏したのか、成長著しく、既に何枚もの葉が食べごろを迎えています♪
と、いうわけで、早速シソ・梅・いか・カラスミのパスタをつくりました。
たった1枚しか使わなかったので、味のほどは・・・正直、なくても同じだったんじゃ・・・?ていう程度の味でしたが、見た目には良かったわ。
Este año el shiso en general no crece nada bien... y hasta ayer solo teníamos uno cuya semilla se cayó solita y brotó y sigue creciendo. Pero ¡esta mañana hemos descubierto que algunas brotaban!, aunque todavía tardarían mucho hasta que podamos comerlas. Como ninguna de las que plantamos a principios de abril brotó, dejamos todas las semillas que teníamos en remojo y las sembramos juntas. Nuestro esfuerzo y ganas de comer shiso han ganado! ¡Qué bien!
芽、ほとんど見えない!?
Casi no se ven los brotes...
De todos modos, el shiso solitario crece muuuuy rápidamente, gracias al cambio de la maceta y de tierra, incluso ya podemos comer alguna hoja. Así que... hemos hecho un espagueti con shiso, umeboshi, sepia y mojama. Como utilizamos solo una hoja (plan tacaño), la verdad es que casi no sabía nada a shiso (o nada de nada) pero nos alegró la vista.