7 May 2013

プチェロ - Puchero

4月中旬、日中気温は毎日30度を超えるようになってしまったため、もうこのメニューは次の冬まで持ち越しか・・・(>_<)と思っていたら、4月下旬、梅雨のように毎日雨・雨・雨。他の地方じゃ大雪になったりして・・・。つ・ま・り、プチェロが美味しい~!!!
ちょっと前の話になっちゃったけど、美味しいものは美味しいので、この記事載せます~♪
なんとも身体が温まる一品なので、寒いときには最高にいいっ!写真を見れば一発で分かると思うけど、ものすごーーいボリュームです。(^_^;) (こんなんばかり食べてるから太っちゃうのよね・・・)
何度かお友達の家でごちそうになったことはあるんだけど、今まで一度も自分じゃ作ったことなかった。さー、チャレンジ!!


ペロタ
材料:骨付き肉各種、ペロタ(と呼ばれるひき肉のボール)、鶏ガラ、モルシージャ(オプション)、人参、大根、黄色大根、パースニップ(これが実に美味しいっ!)、キャベツ、ブロッコリー、ローレルの葉、セロリ、パセリ、玉ねぎ、モロッコインゲン、一晩水に漬けたガルバンゾ―豆、塩、こしょう、細いパスタ。

作り方:
1.圧力なべに骨付き肉各種、大根、黄色大根、パースニップ、ニンジン、ガルバンゾ―豆、ローレル、パセリ、セロリ、水、塩をいれて火にかけ、シューシューし始めたら20分ほど煮込む。

2.圧力なべの蓋に少し水をかけ、蓋をあけ、ペロタ、モルシージャ、残りの野菜を入れ、再び圧力なべを火にかける。
3.全てに火が通りかなりやわらかくなったら鍋から具を全て取りだし、肉と野菜を分ける(これは後で食べます)。
4.別の鍋に煮込んだスープを移し、塩コショウで味を整える。
5.スープが沸騰したら細いパスタを入れて茹でる。(これを野菜や肉の後に食べてもいいし、後で食べてもいい)






細いパスタの代わりにお米を入れてリゾットみたいにする場合もありますが、パスタの方が微妙にライト(!?)な感じがします。
後は、人によっては先に煮込んだ野菜を潰してスープに一緒に入れて食べる人もいます~。
でも、一般的にはこの左にあるみたいなスープを作り、その後、最初の写真のお肉とお野菜を頂きます~。これがね、本当に超美味しいのよぉぉ~!!!
Últimamente he comido puchero en casas de amigos pero no lo había hecho nunca. Siempre me llamaba la atención aquella bolita de carne. No sé por qué no lo habíamos preparado nunca. Uno de los siete misterios del mundo...
A principos de abril, hacía mucho calor y pensaba que ya iba a subir y subir la temperatura y que no podría hacer el puchero. Pero no se sabe nunca! A finales de abril volvió el frío y llegó ¡¡¡una buena oportunidad de puchero!!! Aunque ya estamos en mayo, pongo este artículo porque ya lo tengo.

No comments:

Post a Comment