30 Jul 2012

... Y gyoza pasada por agua - 水餃子

¡Sale el jugo! 肉汁がすごいっ!!
Ahora que tenemos "nira" súper sana y que crece mucho, hay que aprovecharse. Como se puede ver en el otro artículo, el otro día hicimos gyoza asada.
Y para variar y para usar menos aceite, esta vez hemos hecho Suigyoza, que será mejor para Justo.
Empiezan a subir.
Es, en vez de asar, echar gyoza cruda al agua hirviendo y cuando sube a la superficie, ya está listo para comer. Los hemos comido con salsa de soja y vinagre como siempre y también con aceite picante de Ishigaki que nos regaló un día Aichan, una amiga nuestra que está en Japón.
Por cierto, a Justo le ha gustado más el gyoza hervido que asado...
Si "nira" crece más, podremos hacer un día "reba-nira itame", hígado de pollo salteado con nira.

最近ベランダの植木鉢のニラがグングン成長しているので、これを是非利用せねば!
前回より形が整ってきた!?

前回の焼き餃子の投稿を見た友達が、昔、中央市場で餃子の皮を売っているのを見たと教えてくれた。ありがとう。
でも、この暑さの中、店を探しに行く方が面倒くさいかなぁ・・・?とも思い、再び生地を練るところから自家製(この部分は相変わらずダーの担当)。
しかし、今回は水餃子にチャレンジ。
別にもう一度焼き餃子でもいいんだけど、なんで水餃子かというと、油に弱いダーのリクエストによるもの。私もちょっと痩せないといけないから、ちょうどいいかも~。
(でも、残念なことに、水餃子でも痩せはしなかった・・・(>_<))
あいちゃんからもらった石垣島ラー油と食べたら超絶品でしたっ!
このままニラの成長が止まらなければ、次回はレバニラ炒めでもしようかな~♪

23 Jul 2012

薪で作ったフィデウア - Fideuá a leña

普段はパエーリャだけど、昨日はフィデウアを作りました。
普段家で作る二人分のフィデウア
友達にちっちゃいパエーリャ鍋をもらってから、家でもミニフィデウアをよく作るようになったけど(その昔はスペイン製土鍋で作ってた)、薪で、しかも、直径60cmのパエーリャ鍋でのフィデウアは初挑戦!
しかも、ダーと二人で食べるわけじゃないから、上手く出来なかったらどうしよう・・・って、ちょっとかなり緊張しちゃった。
しかし、エビもたくさん、さらにはコウイカまで入って、なんとも超ゴージャス!
前日、お魚のスープを準備したので当日は割とラクチン♪水加減が一番難しかったかな。
後はパエーリャとは違い、野菜も小さく切られているため、大汗かきながらも、何もかもチャッチャとやらなくちゃいけなかったことかな。作ってる時、私は写真を一枚も撮れなかったくらい。
(ありがたいことに、ちょっとピンぼけだけど、ダーが写真を撮っておいてくれました♪)
後、自家製のアリオリソースもちょっとトロトロ気味になってしまったものの、美味しかったわ~♪
Quizá deberíamos haber ordenado un poco las gambas...
Ayer hicimos fideuá. Últimamente en casa también la hacemos con la paella pequeñita que nos regaló nuestra amiga Susa (antes la hacíamos con la cazuela de barro), pero fue la primera vez que la hicimos con la paella grande de 60 cm de diámetro y ¡además a leña! Acertar la cantidad de caldo era lo más difícil, creo. Y luego, había que hacerlo todo con bastante rapidez. Ni siquiera me daba tiempo para hacer fotos..., aunque a Justo sí. Menos mal.
La víspera ya hicimos el caldo de pescado para no tener que trabajar mucho. Eso facilitaba mucho nuestra labor.
Hicimos también ajo aceite light aunque no salía tan duro como quisiera...

10 Jul 2012

Gyoza, todo casero - 皮まで自家製餃子

Me gusta gyoza. Hace casi 18 años, pregunté en varias tiendas por la masa de gyoza. La masa de gyoza es como la masa de empanadilla pero de otro estilo. En Japón no hacemos la masa en casa sino que la compramos. Entonces, un chino me dijo que en China preparaban la masa en casa. No sé si es verdad o no pero no la encuentro. 
Así que... hay que hacer la masa si quiero comer gyoza. De acuerdo. La haremos.
Tenemos nira en casa porque este año cultivamos muchas cosas. Así que la echamos al gyoza. Gyoza, con nira o sin, tiene inmensa diferencia de sabor.
Por cierto, se puede comprar nira.

Ingredientes: para la masa--harina de trigo, agua, sal, para el relleno---carne picada, col picada, nira picada, ajo picado, sal, shiitake picado si quieres, salsa de soja, aceite de sésamo
Preparación:
1. Hacer la masa. En un bol mezclar bien la harina, sal y un poco de agua, y amasar hasta que se quede de la dureza del lóbulo de la oreja. Después de reposarla un poco, echar maicena en una tabla y hacer bolitas de 2,5 cm y ampliarlas con el rodillo para que queden como la masa de empanadilla.
Los trocitos verdes son nira.


2. En un bol, echar carne, col, ajo, nira, shiitake (si quiere), salsa de soja, una pizca de sal y aceite de sésamo y mezclar todo muy bien con la mano.
3. Poner el relleno en la masa y doblarla y cerrar el borde.

4. Calentar la sarten con aceite de sésamo y poner el 3 y tostar tapado.

5. Cuando está dorada la parte que toca a la sarten, echar un poco de agua y tapar otra vez.¨
* En ningún momento se les da la vuelta.

6. Cuando está ya transparente la masa, sacarlos de la sarten y ponerlos en un plato. La parte que estaba abajo en la sarten va arriba.
Y comer con salsa de soja y aceite picante a gusto.
Había muy poco nira y la forma era un poco triste pero el sabor.... ¡Estaba RIQUÍSIMO!

自家製皮の餃子、作っちゃいました♪ あ、練ったのはダーです。こねたりするのは力がいるからね~。汗かいちゃうし。
餃子の皮を買えるって、すごい。皮を売っていたら、何度も既に作っていただろうなぁ~と思うけど、
まだ餃子の皮は見たことがありません。ワンタンと春巻きの皮は買ったことあるんだけどね。
ニラを育ててて、もっと育ったら大々的に餃子を作ろうと思っていたんだけど、猛暑のせいか、ニラがショボショボしてきてたので、急きょ餃子を作ることにしましたっ!!!
皮を薄くしたいがために、やわらかめに作ったら、形がぁ・・・!!(>_<) 超いびつ。
仕方ないね。
ニラも超さびしい量だし・・・。ところが、それでも味がするよ、ニラ!なんせ、家のベランダで作ったオーガニックだよ。
ちょっと焼きが甘かった?餃子焼くの、あんまり上手じゃないのよね。ま、仕方ない!
でもね、超超超超美味しかった~!!

3 Jul 2012

タラのコロッケ - Croquetas de bacalao

スペインでコロッケというと、このタラのコロッケか、生ハムのコロッケがスタンダードみたい。
でも、スペインのバルで食べるコロッケはどうも私の舌に馴染まないんだな。タラのはしょっぱ過ぎだったり、火が通った生ハムが嫌いだったりするからかも。ダーは外では揚げモノほとんど食べないしね(家でだって揚げものなるべく控えたりしてる)。
ところが先日、各人持ち寄りでパーティーをした時に食べたカルメンが作ったタラのコロッケは超美味!!やっぱり、自家製のコロッケは最高だね♪
あのコロッケは生ダラを使っていたそうだけど、今家にあるのは、干しダラ。
でも、普通は干しダラを使ってコロッケするそうだから、ちょっとチャレンジしてみました~♪
パーティの時、友達に作り方教えてもらったんだけど、覚えてない・・・(別に酔っぱらっていた訳ではない)。きっと色々人によって作り方とか材料とか違うけど、ま、とりあえずこんな感じで・・・。
材料じゃがいも(中)4個、パセリ、干しダラ100g、塩、コショウ、油、にんにく、小麦粉、卵2個、パン粉
作り方:
1.干しダラは水に浸け、塩分をぬく。
2.じゃがいもは塩を入れて茹で、マッシュし、みじん切りにしたパセリを混ぜ、こしょうをふる。
3.フライパンにみじん切りにしたにんにくを入れ、香りが出てきたらタラを入れ、少し炒める。

4.卵1個を泡立て、3と一緒に2へ加える。
1つはパン粉なしにしてみた。
5.形を整え、小麦粉をまぶし、卵にくぐらせ、パン粉をつけて、揚げる。

ちなみに、私が見るタラのコロッケって、パン粉が付いていないのも多い。パン粉をつけない場合は、小麦粉にまぶしたら、直接揚げる。私も1個パン粉なしで作ってみたけど、これも美味しかった♪
後、友達に聞いたら、彼女はシナモンパウダー入れるんだって。

Para la noche de San Juan, Justo y yo fuimos a una fiesta en casa de unos amigos cerca de Valencia. Cada uno llevaba algo de comer y/o de beber. Nosotros llevamos rollitos de primavera fritos. Carmen llevó croquetas de bacalao riquísimas. Normalmente no me gusta comer croquetas fuera de casa porque muchas veces están saladas o muy aceitosas, etc. ¡Croquetas caseras son las mejores!