26 Dec 2011

土鍋deフィデウア - Fideuá en cazuela de barro

本当はお米で作ろうとしたら、お米がなかったので代わりに家にあったパスタでこれを作ったのが事の起こり・・・だそうだ。
で、やっぱり黄色い。(^_^)


魚介のスープさえ作れば、後は簡単!まずは魚介のスープ。

煮込む前

煮込んだ後
魚の頭、ニンジン、長ネギ、パセリ、セロリ、ローレルの葉、水、白ワイン、水、塩、玉ねぎ他を入れて煮込めば、スープの出来上がり!灰汁は取る。私はあくを取った後に白ワインと塩を入れてます。
前に掲載したスープ作りと同じ要領だけど、鶏ガラの代わりに魚を利用。
本当は、パエーリャ鍋で作るんだけど、2~3人前の鍋がうちにはないので、スペイン土鍋で作ります。ま、あんまり細かいことは気にしない気にしない。

フィデウア用パスタ
材料:上記スープ(大体パスタの2倍強)、フィデウア用パスタ、サフランか/と着色料、パプリカ、トマト、エビとかイカとか、グリンピース、赤ピーマン、にんにく、白ワイン少々
作り方:
1.鍋にニンニクを炒め、香りが出たら、エビなどの魚介類を入れて炒め、取りだす。

2.グリンピース、赤ピーマンを入れて炒める。
3.パプリカを加え、すぐにみじん切りにしたトマトを入れ、しばらく炒め煮する。
4.スープを加え、サフラン・着色料を入れ、煮立たせ、その後しばらく煮続ける。
 5.パスタを入れ、時々混ぜながら、水分がなくなるまで煮込めば(約10分~12分)出来上がり!

今度、友達が余ってる2~3人用パエーリャ鍋をくれるって言ってくれているから、そしたら、パエーリャ鍋で作ります!
早く持ってきてくれないかなぁ♪

No me digas que ya no se puede llamar fideuá si está en cazuela de barro. Es que en casa no tenemos una paella de 2 ó 3 personas (en realidad, en casa, no tenemos paella...). Aunque el recipiente es sucedáneo, los ingredientes son genuinos. Una amiga nuestra, Susa, que tiene 2 paellas pequeñitas que no usa para nada, ha dicho que nos la regala. Así que un día haremos fideuá con el cacharro y los ingredientes genuinos!

20 Dec 2011

かぼちゃのブニュエロ - Buñuelos de calabaza

前々からトライしたかったブニュエロ!今回のブニュエロはコロンビアのそれではなく、フワフワしたドーナツ。
しかも、今回は王道、かぼちゃ味です。バレンシアが発祥の地だとかそうじゃないとか。
バレンシアでブニュエロといえば、火祭りなどのフィエスタではチューロスと共に露店になくてはならないほどの定番。
通常露店で売ってるのはかぼちゃが入ってない。でも、どうせ家で作るなら、かぼちゃ入りがいいよね。
作り方を知らなかったから、今回はお友達の家で教わりながら、みんなで一緒に作ったよ♪
一番難しいのはリング形成。次回はちゃんと輪っかができるように事前に練習しないと!
友達が動画を取っていたので、入手したら、掲載したいと思います。
材料小麦粉、イースト、かぼちゃ、油、水
作り方
1.ボールにぬるま湯とイーストを入れ、溶かす。

2.1にかぼちゃの身をほぐし入れる(筋っぽい部分は入れない)。


3.2に小麦粉を少しずつ足し、よく混ぜる。


4.ボールに布をかぶせて1時間~2時間ぐらい発酵させる。
この間、みんなでお茶しに行ってましたが、発酵すると下の写真のような状態に。
ここまでは友達のパパが担当。




Tiene forma bonita porque lo hizo Clara
Los que está mal hechos son
míos y de Ramón, un amigo.
5.鍋で大量の油を熱し、揚げる。
小さいボールに水を用意し、指先を濡らしながらミートボールを指から絞り出すような感じで生地をつかみ、生地に穴をあけると同時に鍋に滑り落とす。これが非常に難しいんだね。
鍋の中で揚げているのは友達の妹が作ったもの。慣れない者(私とか)がやると、ワッカが出来ないことの方が多い。最初からそうそう上手くはできないのだ。
マシーンとか使わないから、微妙に形と大きさが違い、手作りな感じが漂う。
断面図。かぼちゃがちょっと見える
6.砂糖をまぶして出来上がり!

今回、形はかなりいびつだけど、美味しいブニュエロができました~(^O^)/

Buñuelos de calabaza...! En las fallas, siempre pido buñuelos en los puestesitos de las calles. Aunque dicen que son de calabaza, no sabe a ella. Así que quería hacerlo YO desde hace tiempo y hasta ahora no tuve la oportunidad. ¡¡¡POR FIN!!! ¡Llegó el gran día! Muchas gracias a la familia Company, que me enseñó la receta y me dejó practicar...
Aunque más del 95% de los que hice no tenía agujero ni estaba redondo, estaban muy muy buenos! 

9 Dec 2011

Curry japonés - カレーライス

Mucha gente en muchos paises de este mundo come CURRY. Pero el sabor y los ingredientes en cada país son diferentes. En Japón también se come mucho el curry, y además, es uno de los platos favoritos de los niños.
La cosa es que para hacer el curry japonés fácil y cómodamente, hace falta una tableta de especias que venden. Si alguien ha estado en Japón, seguro que conocerá curry japonés y también sabrá que hay mogollón de marcas y productos distintos. El sabor varia según cada marca y además, cada una tiene varios diferentes. Por eso me gusta mezclar 2 cubitos de las tabletas para conseguir un sabor MÁS PROFUNDO.
Cada cubito tiene color distinto.
Parecen bombones de chocolate!

Y normalmente cada producto tiene el color de la caja distinto por el grado de picante: dulce, semi-picante y picante (no sé por qué pero el dulce está en la caja roja. ¿No da sensación de que está más picante?). A todos mis amigos y conocidos que han ido a Japón les gusta el curry japonés. Ahora que pienso, a los compañeros del piso también les gustaba.
Justo, como muchos españoles, no puede comer cosas picantes. Pero a mí me fascina la comida picante. Así que guisamos la verdura con carne para los dos, pero separamos en dos cazuelas distintas cuando ponemos el cubito. Aunque tenemos que lavar más cacharros por eso, hacemos curry 1 vez al mes como mínimo. (Por cierto, mi récord de "come-curry" es 1 semana entera comiendo curry indio cuando estaba en Japón).
Menos mal que a Justo le gusta el curry japonés. Además de que le gusta, ¡LE SIENTA MUY BIEN!
Eso era lo más sorprendente. Pensaba que el sabor sería demasiado fuerte. ¡Qué va! ¿Será gracias a la curcumina?
He visto tabletas de curry en Valencia en algunas tiendas. Así que si alguien se anima, ¿por qué no lo pruebas? Espero que algún día, el curry se haga popular por aquí, porque los ingredientes son muy comunes excepto el cubito de curry: carne, patatas, zanahorias, cebollas, un diente de ajo y sal.
 
Pochar cebolla cortada grande con
un diente de ajo aplastado

Añadir carne y tostarla un poco.
A continuación, añadir patatas y zanahorias 












Cuando la patata está transparente
por el borde, echar el agua y hervir.

Quitar la espuma que sale y echar una pizca de sal
y seguir hirviendo.
Yo echo un poco de vino...

Diluir el cubito con el caldo en la cazuela utilizando el cazo
なんで今までカレーを書かなかったのか、全然わかりません。カレーの茶色がビジュアル的にイマイチだからかな。(^_^;)
スペイン人のダーにカレーはちょっとレベル高すぎるかと思い、最初はカレースパゲッティから始め、次にカレークスクスを試し、そして最後にカレーライス!(まだカレーそばは食べてません)
一番美味しいのはカレーライスだって言ってます。素晴らしいっ!!
(そういえば、小学校の家庭科のクラスで最初に料理したのはカレーかミートソーススパゲティだった気がするなぁ)
私は辛口、ダーは甘口なので、お野菜とお肉を煮込むところまで一緒に作り、ルーを入れるときに鍋を分けます。だから洗い物も増えるけど、美味しいので割りとよく食べてます♪ダーがカレー大好きでよかったわ~ん!しかも、胃が弱いのに、これを食べた後はむしろ快調だったりする……。スパイスの中にクルクミンが配合されているせいかなぁ?

21 Nov 2011

もんじゃ - Monjayaki

ちょっと写真写りがイマイチなメニューではありますが、気にしない気にしない。味で勝負!

これこれ、Made in Japan。
この日を待って何百日!

とうとう、もんじゃにまで手を出してしまいました(1988年に初めてもんじゃを食べて以来、私はもんじゃの大ファン)。というのも、以前購入した竹製もんじゃ用さじ(っていうのかしら?)が未使用のまま、デビューをいまかいまかと待っていたので早く使いたかったのと、、最近買ったキャベツが大きすぎて、色々なメニューで楽しまないと終わりそうにない・・・(^_^;)、というのがそもそもの発端。
うちにあるホットプレートはちょっと細いので、あまり大きくできないのが玉にきずだったけど、美味しかったわ~♪(*^。^*)
 
ちゃんとお焦げも出来たし


メニューは1.コーン。2.じゃこねぎ。3.チーズ、4.1と2と3のミックス♪
よくお好み焼きは作るけど、もんじゃは初挑戦!おいすぃぃぃぃぃ(でも、日本にいたら絶対家で作らないと思う……)!また今度作ろうっと!(次回は魚介とかいいかもね)
Hace tiempo compramos unas paletas (o cucharitas o lo que sean) de bambú (las de la foto de arriba) en Japón para comer Monjayaki en casa con nuestra placa eléctrica. Este menú, si estuviera en Japón, no lo haría en casa aunque me he dado cuenta de que no es difícil. Cuando me visitaban los amigos extranjeros a Japón, siempre los llevaba a comerlo a Tsukishima, Tokio. A pesar de la pinta tan poco fotogénica, a todos les gustaba. Justo también lo había comido y le gustaba. Así que no tenía que preocuparme de la pinta que tiene. Menos mal.
Hoy lo hemos hecho de 4 variedades: 1. De maiz, 2. De chirimenjako, 3. De queso, 4. Mixto de todos mencionados . En realidad era para estrenar las paletas y gastar la col que ocupaba mucho sitio en la nevera, pero estoy segura de que lo repetiremos, aunque... después la casa huele mucho.

14 Nov 2011

Karaage de Pollo - 鶏のから揚げ

Hace casi 17 años, cuando todavía la comida japonesa no era tan popular y empezaban a abrir restaurantes japoneses en Valencia, fui a uno. Cuando vi en el menú Karaage de Pollo, que era y es mi favorito, lo pedí sin pensar dos veces.
Fue un error y el resultado era algo muy decepcionante. No se me olvidará jamás aquel karaage... Decidí que no lo comería fuera de Japón. Es que karaage no es un frito normal y corriente.
Hoy en día la comida japonesa está de moda. Aunque no voy a ninguno (¿para qué?), supongo que karaage de pollo sería ya como Dios manda. Lo que pasa es que se puede hacer en casa sin ningún problema porque se pueden encontrar  los ingredientes ya por todas partes. Se come muy bien caliente o frío. Un año, para mi cumpleaños hice un montón y lo llevé a la playa ya frío. Estaba muy muy bueno. ¡Qué éxito tenía aquel karaage!
Ingredientes: 300g de pollo (entremuslo, muslo, contramuslo, sin hueso), jengibre (3 cm?), 2 ajos, salsa de soja, harina (2 cucharadas soperas), maizena (2 chucharadas soperas), aceite y una bolsa de plástico
Preparación:
1. Rallar jengibre y ajos en una bolsa de plástico.
2. Echar carne previamente cortada en cachos de 1 bocado al 1 y mezclar bien amasando desde fuera de la bolsa.













3. Echar un chorrito de la salsa de soja al 2 y seguir amasando. Empezará a oler bien el ajo y el jengibre.
4. Reposarlo más de media hora para que la carne coja bien el sabor.

5. Echar harina y maizena a la bolsa. Si no hay maizena, echar doble de harina.
6. Freir el pollo en una sarten.
Como ya está sazonado, no hace falta ninguna clase de salsa ni sal. Se come tal cual. ¡Es ideal para fiestas y picnics!

ダイエット中は食べてなかったけど、子供のころから鶏のから揚げは大好物。ほか弁ではよくから揚げ弁当食べていたもんだ。初めてバレンシアで鶏のから揚げを食べたのは17年ぐらい前、あれは鶏からとは程遠く……。ものすごーくガックリしたのは今でも忘れられない。きっと今は外でもおいしい鶏からを食べられると思うけど、自分で作るのが一番おいしいかもぉ(そりゃ、自分好みの味でできるしね)。

7 Nov 2011

Spagueti a la Napolitana - ナポリタン

Antes que nada, este Spagueti a la Napolitana NO TIENE NADA QUE VER CON NÁPOLES NI ITALIA (además, muy lejos de al-dente).
Es un plato totalmente japonés. No sé por qué se llama Napolitana (tampoco sé por qué ese bollo rectángulo con chocolate dentro se llama Napolitana). Este plato, se puede hacer perfectamente en casa y si quieres comer fuera de casa (en Japón), habrá que ir a alguna cafetería estilo relativamente tradicional (para no decir cutre...).
Cuanto más tradicional parece, mejor está este Spagueti a la Napolitana. Si es muy sofisticado, en mi opinión ya no debería llamarlo Napolitana. Me gusta comerlo con muchíiiiiiiisimo queso parmesano y tabasco.
Cuando vi en España por primera vez spagueti cortado (o macaroni) sin nada y un poco o bastante o muy blanducho, me quedé boquiabierta (aunque no me disgusta...) pero si un italiano ve este plato, puede que se desmaye... Pero me da muchas ganas de comerlo a veces como me da ganas de comer macaroni de los bares tradicionales de aquí.
Los ingredientes son estos de la foto izquierda + bacon o salchicha de frankfurt. En realidad, muchas veces los champis son de lata pero hemos los utilizado frescos.
Aunque hemos utilizado un poco de tomate triturado de lata (porque lo teníamos), lo principal es usar KETCHUP para la salsa.
Al comer, me gusta echar mogollón de queso parmesano aunque en la foto no se ve.
街中の喫茶店で無性に食べたくなるこのナポリタン。バレンシアでも似たようなものはあるけどちょっと違う。アルデンテに程遠いこのナポリタン。こっちの喫茶店で食べられないから自分で作ります~。
 

1 Nov 2011

パエーリャ風チキンリゾット - Arroz con pollo

家でもお鍋で簡単に出来るこのパエーリャ風チキンリゾット。ちょっとパエーリャっぽくてパエーリャよりも簡単に出来るのが良い感じ。
ちなみにこのメニューを作るのはいつもダーで、私はアシスタントです♪ リゾット風にしたいのに、いつも水分が飛びすぎ、割と普通の簡素版パエーリャになっちゃうけど、それはそれで美味しいし、むしろ、私は水分ない方が好きだったりする。さて、今日はちゃんとリゾットっぽくなるのかな~。
ちなみに、今回使っている野菜はロチェっていうバレンシア特産(らしい)インゲンの一種とアーティチョーク。右の写真のように、生だと赤っぽいこのロチェ。火が通ると普通のモロッコいんげんみたいになる。そういえば、もう、アーティチョークが出始めました♪けど、時期じゃなければうちらはいつもモロッコインゲンだけとかにしてるけど、それもとても美味しいです。
材料(二人分):鶏肉(できれば骨付きがいい)、インゲン、アーティチョーク、お米(160g)、海老(うちになかったので、桜エビをいれました)、トマト、水、塩、着色料(サフランがあればその方が香りがいい)、パプリカ、オリーブオイル、ローズマリー
作り方:
1.野菜を洗い、一口大に切る。鶏肉に塩をふる。
2.鍋に油を熱し、こんがり焦げ目がつくまでじっくり鶏肉を炒める(10分ぐらい)。海老を入れ、色が変わったら取り出す(桜エビの場合は5.の後に入れる)。
3.野菜を入れ、更に炒める。





インゲンの赤が消えた!
4.パプリカをふる。

5.あらかじめ皮をむき小さく切ったトマトを入れる。








6.お米の4倍半の水と着色料(サフランがあればその方がいい)を入れ、強火で一煮立ちさせ、その後弱火で20分程煮込む。
7.味をみて、塩の加減をする。
8.お米(洗わずに)とローズマリーを入れ、再び煮立つまで強火にし、その後弱火にし、少し開けて蓋をし、15分程煮込む(海老を取り出した場合はここで戻し入れる)。
お米に芯がなければできあがり!

Para hacer la paella, vamos al chalet de los padres de Justo. Si queremos comer algo parecido a la paella y que sea más fácil y rápido, este plato es perfecto! Este plato lo prepara siempre Justo y yo de pinche (para hacer fotos, perfecto). Quiere que se quede un poco meloso el arroz pero normalmente no le sale y queda bastante seco y eso me encanta!

17 Oct 2011

グリーンバナナフライ - patacón

正直なところ、私はバナナが苦手です。あのネチョネチョした歯触り……なんとも苦手。例えば、バナナを凍らせてアイスみたいになっていたら食べれる(そこまで努力して食べなくてもいいんだけどね・・・)。後、市販のバナナチップスとかは好き。
つまり、あのネチョネチョが問題。その点、グリーンバナナはネチョネチョしてないので大好き!!!おいしぃ~♪
日本に居た時もラテンなスポットへ行くと時々あったりして、オーダーしてました。後は上野で買って、家で作ったりしたこともあったな~。
バレンシアではそのグリーンバナナ、毎日見ることが出来ます。普通に近所の八百屋さんでも売ってるし。安売りしてると、まとめて買ったりすることもあります。かなり長持ちする。
一般に売ってるバナナは黄色っぽいけど、これは本当に緑です。で、中身はフルーツとして食べるものよりオレンジがかってて、硬い。つまり、単に一般的なバナナの成熟していないバージョンとはちょっと違うのね。
まわりをサクっとさせて、真中らへんはちょっとソフト(でも、ネチョネチョはしてないよ)に仕上げる。
どっかで見つけたら、ぜひ食べて欲しい一品。
Cuando lo encontraba en algún sitio latino en Japón, solía comerlo porque si no, era difícil de encontrar: plátano macho.
Me quedé muy contenta al ver que lo venden por todas partes en Valencia pero al mismo tiempo me sorprendió que muchos españoles no sabían cómo cocinarlo, con la cantidad de plátano macho que vendían. ¡Qué pena! Incluso un día vi publicidad del Lidl con la breve receta de patacón. ¿Tan poco popular es el patacón? No me lo podía creer. Es que me fascina el patacón. La pena es que como es frito, no lo hacemos muchas veces. De lo contrario, ¡yo podría comerlo todos los días! 
Ingredientes: plátano verde (o macho que se dice), aceite, sal
Preparación:
1. Pelar el plátano (Ten en cuenta que pelar esta clase de plátano es mucho trabajo) y cortar en rodajas de 1,5cm a 2,0 cm.

2. En una sartén calentar el aceite y echar las rodajas.


3. Darles la vuelta.
4. Cuando están un poco fritas y blandas, sacarlas y aplastarlas con una paleta o algo.
5. Devolverlas a la sartén y freirlas por los dos lados hasta que queden doradas.






6. Sacarlas, echarles la sal y escurrir el aceite.
Por cierto un día vi en el Hormiguero "pelaplátano". Estaban brulándose del producto (además pelaban con ese aparato un plátano amarillo...) pero ¡pensé que era un invento fantástico!