26 Dec 2011

土鍋deフィデウア - Fideuá en cazuela de barro

本当はお米で作ろうとしたら、お米がなかったので代わりに家にあったパスタでこれを作ったのが事の起こり・・・だそうだ。
で、やっぱり黄色い。(^_^)


魚介のスープさえ作れば、後は簡単!まずは魚介のスープ。

煮込む前

煮込んだ後
魚の頭、ニンジン、長ネギ、パセリ、セロリ、ローレルの葉、水、白ワイン、水、塩、玉ねぎ他を入れて煮込めば、スープの出来上がり!灰汁は取る。私はあくを取った後に白ワインと塩を入れてます。
前に掲載したスープ作りと同じ要領だけど、鶏ガラの代わりに魚を利用。
本当は、パエーリャ鍋で作るんだけど、2~3人前の鍋がうちにはないので、スペイン土鍋で作ります。ま、あんまり細かいことは気にしない気にしない。

フィデウア用パスタ
材料:上記スープ(大体パスタの2倍強)、フィデウア用パスタ、サフランか/と着色料、パプリカ、トマト、エビとかイカとか、グリンピース、赤ピーマン、にんにく、白ワイン少々
作り方:
1.鍋にニンニクを炒め、香りが出たら、エビなどの魚介類を入れて炒め、取りだす。

2.グリンピース、赤ピーマンを入れて炒める。
3.パプリカを加え、すぐにみじん切りにしたトマトを入れ、しばらく炒め煮する。
4.スープを加え、サフラン・着色料を入れ、煮立たせ、その後しばらく煮続ける。
 5.パスタを入れ、時々混ぜながら、水分がなくなるまで煮込めば(約10分~12分)出来上がり!

今度、友達が余ってる2~3人用パエーリャ鍋をくれるって言ってくれているから、そしたら、パエーリャ鍋で作ります!
早く持ってきてくれないかなぁ♪

No me digas que ya no se puede llamar fideuá si está en cazuela de barro. Es que en casa no tenemos una paella de 2 ó 3 personas (en realidad, en casa, no tenemos paella...). Aunque el recipiente es sucedáneo, los ingredientes son genuinos. Una amiga nuestra, Susa, que tiene 2 paellas pequeñitas que no usa para nada, ha dicho que nos la regala. Así que un día haremos fideuá con el cacharro y los ingredientes genuinos!

20 Dec 2011

かぼちゃのブニュエロ - Buñuelos de calabaza

前々からトライしたかったブニュエロ!今回のブニュエロはコロンビアのそれではなく、フワフワしたドーナツ。
しかも、今回は王道、かぼちゃ味です。バレンシアが発祥の地だとかそうじゃないとか。
バレンシアでブニュエロといえば、火祭りなどのフィエスタではチューロスと共に露店になくてはならないほどの定番。
通常露店で売ってるのはかぼちゃが入ってない。でも、どうせ家で作るなら、かぼちゃ入りがいいよね。
作り方を知らなかったから、今回はお友達の家で教わりながら、みんなで一緒に作ったよ♪
一番難しいのはリング形成。次回はちゃんと輪っかができるように事前に練習しないと!
友達が動画を取っていたので、入手したら、掲載したいと思います。
材料小麦粉、イースト、かぼちゃ、油、水
作り方
1.ボールにぬるま湯とイーストを入れ、溶かす。

2.1にかぼちゃの身をほぐし入れる(筋っぽい部分は入れない)。


3.2に小麦粉を少しずつ足し、よく混ぜる。


4.ボールに布をかぶせて1時間~2時間ぐらい発酵させる。
この間、みんなでお茶しに行ってましたが、発酵すると下の写真のような状態に。
ここまでは友達のパパが担当。




Tiene forma bonita porque lo hizo Clara
Los que está mal hechos son
míos y de Ramón, un amigo.
5.鍋で大量の油を熱し、揚げる。
小さいボールに水を用意し、指先を濡らしながらミートボールを指から絞り出すような感じで生地をつかみ、生地に穴をあけると同時に鍋に滑り落とす。これが非常に難しいんだね。
鍋の中で揚げているのは友達の妹が作ったもの。慣れない者(私とか)がやると、ワッカが出来ないことの方が多い。最初からそうそう上手くはできないのだ。
マシーンとか使わないから、微妙に形と大きさが違い、手作りな感じが漂う。
断面図。かぼちゃがちょっと見える
6.砂糖をまぶして出来上がり!

今回、形はかなりいびつだけど、美味しいブニュエロができました~(^O^)/

Buñuelos de calabaza...! En las fallas, siempre pido buñuelos en los puestesitos de las calles. Aunque dicen que son de calabaza, no sabe a ella. Así que quería hacerlo YO desde hace tiempo y hasta ahora no tuve la oportunidad. ¡¡¡POR FIN!!! ¡Llegó el gran día! Muchas gracias a la familia Company, que me enseñó la receta y me dejó practicar...
Aunque más del 95% de los que hice no tenía agujero ni estaba redondo, estaban muy muy buenos! 

9 Dec 2011

Curry japonés - カレーライス

Mucha gente en muchos paises de este mundo come CURRY. Pero el sabor y los ingredientes en cada país son diferentes. En Japón también se come mucho el curry, y además, es uno de los platos favoritos de los niños.
La cosa es que para hacer el curry japonés fácil y cómodamente, hace falta una tableta de especias que venden. Si alguien ha estado en Japón, seguro que conocerá curry japonés y también sabrá que hay mogollón de marcas y productos distintos. El sabor varia según cada marca y además, cada una tiene varios diferentes. Por eso me gusta mezclar 2 cubitos de las tabletas para conseguir un sabor MÁS PROFUNDO.
Cada cubito tiene color distinto.
Parecen bombones de chocolate!

Y normalmente cada producto tiene el color de la caja distinto por el grado de picante: dulce, semi-picante y picante (no sé por qué pero el dulce está en la caja roja. ¿No da sensación de que está más picante?). A todos mis amigos y conocidos que han ido a Japón les gusta el curry japonés. Ahora que pienso, a los compañeros del piso también les gustaba.
Justo, como muchos españoles, no puede comer cosas picantes. Pero a mí me fascina la comida picante. Así que guisamos la verdura con carne para los dos, pero separamos en dos cazuelas distintas cuando ponemos el cubito. Aunque tenemos que lavar más cacharros por eso, hacemos curry 1 vez al mes como mínimo. (Por cierto, mi récord de "come-curry" es 1 semana entera comiendo curry indio cuando estaba en Japón).
Menos mal que a Justo le gusta el curry japonés. Además de que le gusta, ¡LE SIENTA MUY BIEN!
Eso era lo más sorprendente. Pensaba que el sabor sería demasiado fuerte. ¡Qué va! ¿Será gracias a la curcumina?
He visto tabletas de curry en Valencia en algunas tiendas. Así que si alguien se anima, ¿por qué no lo pruebas? Espero que algún día, el curry se haga popular por aquí, porque los ingredientes son muy comunes excepto el cubito de curry: carne, patatas, zanahorias, cebollas, un diente de ajo y sal.
 
Pochar cebolla cortada grande con
un diente de ajo aplastado

Añadir carne y tostarla un poco.
A continuación, añadir patatas y zanahorias 












Cuando la patata está transparente
por el borde, echar el agua y hervir.

Quitar la espuma que sale y echar una pizca de sal
y seguir hirviendo.
Yo echo un poco de vino...

Diluir el cubito con el caldo en la cazuela utilizando el cazo
なんで今までカレーを書かなかったのか、全然わかりません。カレーの茶色がビジュアル的にイマイチだからかな。(^_^;)
スペイン人のダーにカレーはちょっとレベル高すぎるかと思い、最初はカレースパゲッティから始め、次にカレークスクスを試し、そして最後にカレーライス!(まだカレーそばは食べてません)
一番美味しいのはカレーライスだって言ってます。素晴らしいっ!!
(そういえば、小学校の家庭科のクラスで最初に料理したのはカレーかミートソーススパゲティだった気がするなぁ)
私は辛口、ダーは甘口なので、お野菜とお肉を煮込むところまで一緒に作り、ルーを入れるときに鍋を分けます。だから洗い物も増えるけど、美味しいので割りとよく食べてます♪ダーがカレー大好きでよかったわ~ん!しかも、胃が弱いのに、これを食べた後はむしろ快調だったりする……。スパイスの中にクルクミンが配合されているせいかなぁ?