10 Jan 2011

パエーリャ - Paella

パエーリャはバレンシアが発祥。「バレンシア人は毎週日曜は家族が全員別荘に集まってパエーリャを作る」って誰かから聞いて、それじゃぁ友達とは日曜に会えないんだ~・・・なんて思ったこともある。・・・って、そんなわけないじゃん・・・って、今思ったでしょ?毎週じゃないけど、結構それに近いものがあるのは本当。元々パエーリャは山の家庭料理。お米、鶏肉、ウサギの肉、アーティチョーク、いんげん、花豆。確かに海のものはない。各家庭によって作り方は微妙に異なる。基本は薪で作る。だから、火の調節が結構大変。しかも、時間かかるんだよね、これが。(だから、日本のテレビのスペイン特集とかでパエーリャが紹介されたりしたとき、レストランでオーブンに入れたりするの見たことあるけど、ビックリした反面、微妙に納得した。オーブンに入れた方が早く出来上がるんだろう。) 
従妹の典子が来た時、パエーリャ作って!って簡単に言われたが、別荘に行く時間や下準備の時間をプラスすると、一日がかりの作業なんだよね~。だから、友達が来た時、時間が十分にないと、パエーリャは作れない。(そんな時は、パエーリャが美味しいレストランへお連れする)
でも、やっぱり基本は家庭の味。バレンシアじゃぁ誰もがそれぞれ我が家のパエーリャが一番美味しいと自慢をするけど、本当にダーと私が作るパエーリャは一番美味しいよ~っ!!
なんだか、前置きが長くなっちゃったので、レシピは次回紹介します♪

Cuando estaba en Japón, hacía la paella y me parecía buena.  Cuando estaba en Valencia hace 16 años, comía paella en restaurante del Palmar y me parecía muy buena. Cuando viene alguien de Japón y no hay tiempo suficiente para hacer la paella, llevamos al Palmar y se come muy bien pero la paella que hacemos en el chalet nos sale FANTÁSTICAMENTE, aunque según mi suegra, gracias a los ingredientes que compra ella.  No sabía la diferencia de sabor haciéndola con gas o con leña hasta que probé de la familia.  Merece la pena aguantar el calor del fuego mientras la hacemos. Alguien me ha dicho que en Valencia todos los domingos comen paella. ¡Buf! ¡Qué exageración!, pensaba yo. Pero bueno bueno..., ahora sé que no es tan exagerado. Además todo el mundo dice que la paella que hace en su casa es la mejor. Eso es totalmente cierto. Porque la paella que hacemos Justo y yo está de la muerte!!!!

No comments:

Post a Comment