16 Dec 2010

Pimiento relleno a la Japonesa ― ピーマンの肉詰め

En realidad con un poco más de caldo en el plato está mejor.
もうちょっとスープをかけた方が本当は美味しい。
Hace ya más de 2 años, mandamos una receta paso a paso al programa del famoso cocinero Karlos Arguiñano para conseguir un juego de sartenes.  La mandamos en junio y enseguida terminó la temprada.... Vaya. Ya no nos van a sacar en la TV.... Era una decepción total porque quería sartenes y era una receta muy fácil y muy buena. SÍ, SÍ, podemos comprar por nuestra cuenta una sartén. Después cada vez que contaba a mis amigos por qué se nos ocurrió mandarsela, me decían "¿Pero no podéis comprar una sartén??" La verdad es que sí.  Era más fácil comprarla nosotros directamente. Pero me hacía mucha ilusión salir con nuestra receta en la tele, y encima nos regalaba juego de sartén. Bueno, resulta que salimos en la siguiente temporada y el regalo era mucho más lujoso que las sartenes y elegimos una nevera. Y de todos modos, estamos muy contentos.
Y así, hoy voy a contar como se hace "Pimiento rellenoa a la japonesa" Lo hemos nombrado así para llamar más la atención pero se puede decir simplemente Pimiento relleno a la cazuela.

Ingredientes (para 8 personas):
3 pimientos verdes, 3 pimientos rojos, 800 gramos de carne picada mixta de ternera y cerdo, 2 zanahorias, 2 cebollas, 2 huevos, leche, pan rallado, 1 cuchara pequeña de jengibre rallado(o jugo de jengibre), 1 diente de ajo, sal, pimienta molida, harina de trigo, aceite de oliva virgen extra, sake (o vino blanco), 3 rodajas de jengibre, una pizca de azúcar, agua, unas cortadas de puerro, salsa de soja

Pasos:

1.    Picar cebollas, zanahorias y ajos.
2.    Pochar cebollas junto con ajos con una cucharita de aceite hasta que se quede transparente y dejarlo enfriar.
3.    Abrir pimientos por la parte de arriba y vaciarlos.  Echar harina por dentro y picar la parte que se ha cortado.

 
       
   4. Mezclar en un cuenco grande la carne, zanahorias, pimientos, cebollas, huevos, leche, pan rallado, jengibe rallado y salpimentar.

5.    Rellenar con la masa del 4 los pimientos. Echar harina como la foto para que no se salga el jugo de carne.





   6. Echar un chorrito de aceite de oliva virgen extra en una cazuela grande y colocar los pimientos boca abajo.
   7.    Asar un poco la parte de la carne y cambiar de posición el pimiento para que se tueste un poco todo el pimiento. 




9.    Cuando llega a ebullición, quitar la suciedad de carne yechar una pizca de azúcar, sal, un chorrito de sake(o vino blanco) y salsa de soja.
10.  Guisar hasta que la carne coja el sabor del caldo (unos 30 minutos) con una tapa menor que la cazuela.
11.  Cortar el pimiento en rodajas y servir con un poco del caldo.

かれこれ2年以上前にスペインでは知らない人はいないほどの有名なお料理番組にレシピを送りました。それが、この和風ピーマンの肉詰め
なんでレシピを送ったかって言うと、うちにあったフライパンがちょっとボロボロになってきたので新しいのが欲しくてね~・・・。フライパンぐらい自分たちで買えよっ!!!ってみんなに言われたけど、プレゼントもらえて、しかもTVに自分の料理とか自分たちの写真が映るって嬉しくない?(すみません、目立ちたがりで)
でね、パッと目を引くために、料理名を日本風なんて(もちろんスペイン語でだけど)書いてみたりして(おしょうゆ味だから和風でいいかと・・ちょっと安易)。
でも、作戦は大成功!出たのよ、TVに!!!見事採用!!!(^O^)/

ところで、残念ながら(?)、プレゼントはその年からフライパンセットから豪華電気製品にバージョンアップしていた。なにをもらったかって?ゴージャス冷蔵庫!で、ダーリンの両親の別荘用に破格のお値段でお譲りして(うちの冷蔵庫はその1か月前に壊れて買ったばかりだったんだもん・・・)現金調達(しっかり者)。ベッドのマットレス台とか、中華鍋とか、色々買いそろえました~♪
(でも、結局フライパンはその時買わなかった・・・)なんでも応募してみるもんだよね♪

8.    Echar a la cazuela agua hasta que cubre la mitad de los pimientos, puerro, rodajas de jengibre y dejarlo hervir.

4 comments:

  1. おぉ〜、これ前に見たね!
    そうそうフライパンじゃなくなってたんだった(笑)
    しかしTVに出るってすごいよ〜。
    応募してみるもんだね☆

    ReplyDelete
  2. 私も本当にTVに出たときはビーーックリしたよ(^.^)

    ReplyDelete
  3. さすがだね。
    やっぱりお店をやろうとしていただけのことはあるよね。
    レシピをいろいろと発表し続けて、何か新しい道が開けると楽しいよね~。

    ReplyDelete
  4. ありがと~!これからもどんどん新しいレシピやらなにやら載せていくから、引き続き読んでね!

    ReplyDelete