6 Mar 2011

Receta con Hijiki 2 - ひじきを使ったお料理2

La receta de hoy está chupada y te vas a chupar los dedos!!! (^O^)/
Además, la receta de hoy está hecha de las sobras del guiso de hijiki del otro día. ¡¡¡Qué económico y qué fácil!!! Así me gusta. Además, a Justo le da pena tirar el caldo porque tiene muy buen sabor pero no es ideal para untar con pan. Entonces, ¿qué voy a hacer? ¡Arroz frito de las sobras del guiso de hijiki!

Mira qué pinta!! No parece que está hecho de las sobras.
Ingredientes: Sobras del guiso de hijiki, un diente de ajo, arroz blanco cocido, aceite
Preparación:
1. Picar el ajo y echar a la sarten con un poco de aceite.
2. Cuando está dorado el ajo, echar las sobras del guiso y un poco de pimienta molida.
3. Cuando ya queda muy poco caldo, echar arroz blanco cocido.







4. Freir todo junto hasta que el caldo y el arroz se integren bien y dejar que tenga un poco de socarrat, mejor.

Ya está!!!! Tardarás 15 minutos o menos en hacerlo. ¿Ves que es muuuuuuy fácil? ¡Pruébalo y no te arrepentirás!

ひじきを使ったお料理第二弾!っていっても、ただのひじきの煮物の残りを利用しただけだけどね・・・(^_^;)
うちのダーを含め、なんでも汁ものをパンに浸して食べる習慣のあるスペイン人たちは、ひじきの煮物の汁を捨てるのはあり得ないっぽい。パンに浸そうとする。パンに浸すならまだしも、そのまま飲もうとする人もいるから驚くよ~。だから、チャーハンにしちゃいました。私的には、煮物として食べるより、むしろこのチャーハンの方が好きだな~。

2 comments:

  1. ひじきチャーハン、おいしそうだね。なんか普通に総菜屋で売ってそうな感じ(実は売ってるのかな?)。

    ひじきの煮汁を浸して食べるパンって…想像つかんなぁ(実験してみよう!って気もあんまり…でも食べてみたら、意外にいけたりして。恵子ちゃんは試してみたの?)

    Justoのサイトも見ちゃった。ふ~ん、こういう仕事してるんだ。友達でもどんな仕事をしてるか全然知らない方が多いじゃない? そういう意味で、友達の仕事場を始めて覗かせてもらったようで楽しかったよ。

    ReplyDelete
  2. 私はパンをひじきの煮汁に浸けるなんてしないよ~!
    他には色々浸けても、なんとなくこの場合先入観が先に立っちゃって・・・。フツーの日本人にはトライしにくいよね~・・・。試してみたらコメント下さい!

    ReplyDelete