28 Aug 2014

トゥンベ (揚げ野菜のトマトソースがけ)の作り方 - Tumbet

夏休みにマヨルカ島へ行ってきました!エメラルドグリーンの海水はどこまでも透き通って、深くっても底が見える。魚もスイスイ泳いでました。まさにこの世の天国
フォトショップなしでこんなにキレイ
そんな、マヨルカ島の伝統料理(?)であるTumbetを家に帰って早速料理!(ちょっと揚げものだけど、野菜ばっかりだし、ダーも食べてたけど、なんともなかったから・・・)
食べたお店によって味も見かけも大分違っていたトゥンベ。
ってことは我が家流でOK!
材料(2人分):ジャガイモ2個(小)、ピーマン1個、赤ピーマン(ちょっと)、なす1個(こっちのナスはかなり大きいので、日本のだったら2,3個かな)、トマト6個ぐらい(4個使ってみたけど、ちょっと足りない感があったので)、オリーブオイル、塩、こしょう、(砂糖)
作り方:
1.じゃがいもは皮をむき、0.5センチぐらいの輪切りにする。
2.じゃがいもに塩を振って、ちょっと多めのオリーブオイルで素揚げ。揚がったら油をきってちょっと深めのお皿に敷く。
3.2のジャガイモを揚げいている間に茄子をジャガイモ同様の輪切り。ジャガイモが揚げ終わったら同じ油で同様に茄子を素揚げ。揚がったら油をきって、じゃがいもに上乗せ。
4.茄子をあげている間にピーマンを大きめの一口サイズに切る。3と同じく、揚げる。茄子に上乗せ。
5.トマトの皮をむき、弱火でトマトソースを作る。必要に応じて、トマトに塩、砂糖、こしょうを加える。
6.野菜の上にトマトソースを流し込み出来上がり~!
なんて簡単!野菜のうまみがギーーーッシリ!
実際には、お魚の鉄板焼きの副菜らしいけど、これだけで十分にお腹が膨れます!
¡¡Hemos ido a Mallorca en las vacaciones de verano!! Por supuesto el mar es preciosíiiiisimo, verde esmeralda, agua tan transparente que se ven los pies en un sitio muy profundo, peces nadando por mis alrededores... Vamos, esto es un PARAISO.
Pero lo que nos gustó no fue solamente el mar y montaña.
¡Muchas comidas mallorquinas también! Una de ellas que no habíamos probado nunca es el tumbet. En varios locales lo hemos comido pero en cada sitio sabía diferente y tenía
aspecto diferente también. Así que lo hemos hecho a nuestro estilo. ¿Por qué no?
Nos ha salido muy bueno! Es que se notaba el sabor intenso de las verduras.
En Mallorca solía servirse con algún pescado a la plancha pero solo con esto ¡ya nos llenanos!

26 Jul 2014

Hamburguesa de carne y avena - カラスムギとひき肉のハンバーグ

Hace tiempo compramos avena e hicimos algo precido a una croqueta. No era difícil y además estaba buena pero como daba mucho la lata para moldear, ya no me daba la gana volver a hacerla. Claro, una bolsa de avena ocupando nuestra dispensa pequeña... Tenemos que gastarla. ¡Así que decidimos hacer una hambruguesa más sana!
Ingredientes: carne picada (tal vez 200 g), avena (1/3 de vaso), media cebolla, 2 ó 3 champis, un chorrito de leche, un huevo, pan rallado, sal, canela, comino, pimienta molida, verdura para acompañar y aceite.
Preparación:
1. Dejar la avena en un bol con bastante agua.
2. Picar y pochar la cebolla y los champiñones
3. En un bol, mezclar muy bien con la mano todos los ingredientes (menos aceite y verdura para acompañar) hasta que se quede un poco pegajoso.
4. Hacer hambruguesa y asarla.
Ponerla en un pan de hambruguesa con la verdura que quieras (por ejemplo lechuga) y queso al gusto.
¡Ya está! El día que la hicimos no teníamos lechuga. Así que pusimos una hoja de famoso shiso.
Además sobró bastante carne. De hecho, hicimos otra hambruguesa más fina pero más grande para poner con tomate, maíz y mostaza en la tortilla mejicana (ver la foto de abajo).
En nuestra casa últimamente está de moda usar comino y canela. Si no apetece, se puede prescindir.
De todos modos, sale una hambruguesa mucho más ligera sin que se note que tiene avena. ¡Está muy bien!

右の写真にある、カラスムギの一種を買って、コロッケを作ったんです、以前。美味しかったし、難しくもなかったんだけど、面倒くさいというか・・・。で、大量に残ったカラスムギ。いつまで残しておいても仕方ないので、ハンバーグに混ぜることに!
これが大成功!レタスがなかったので、シソ入れてみたり、ちょっとライトなハンバーガーが
出来上がりました!肉の量を減らして、あらかじめ水に数時間浸したムギを加え、後は普段通りのハンバーグ。使用した香辛料は今我が家で流行りのシナモンとクミン。
タネが余っちゃったので、大きめ&薄めのハンバーグを焼きメキシカントルティーリャにトマトと残り物のコーンとマスタードと一緒にラップしてみました。
これも美味しくできました~!!




 

30 Jun 2014

肉じゃが - Nikujaga


昔、肉じゃがを作ってみましたが、糸こんにゃくがなかったため、なんだか寂しい結果になってしまいました。今回、買いましたよ!なんでこんなに高いの!?っていうような値段でしたが、せっかく作るなら、全材料があったら嬉しいもんね。微妙に白っぽいし、じゃがいももかなり煮崩れてしまったけど、美味しかったわ~♪

Hace ya mucho tiempo hicimos Nikujaga (se lee Nikuyaga). Lo que pasa que faltaba un ingrediente bastante básico y de sabor estaba bien pero no me parecía bien lo que salió. Hace poco hemos conseguido Itokonnyaku (konnyaku en forma de tallarines), lo que faltaba la vez anterior. Lástima que está muy caro en España (en Japón es que es baratísimo...), pero, ahora que lo tenemos, ¡tendremos que aprovechar la ocasión!
¡Con todos los ingredientes necesarios, nos ha salido muuuuy bueno! Además, konnyaku es súper dietético ya que no tiene calorías y como llena mucho, quita el hambre (La lástima es que no he perdido peso...).
 

30 May 2014

Trucha gitantesca en papillote - ジャイアントますのホイル焼き

La madre de Justo nos ha comprado una TRUCHA GIGANTESCA (como mínimo, 40 cm...). No cabría en ninguna sartén... Para comerla toda con jamón (esto le gusta a Justo) o con salsa de soja (esto me gusta a mí) sería un trabajo porque el sabor sería monótono.
Así que hemos decidido cocinar al papillote con varias verduras.
¡Es extraordinariamente fácil! Y tiene un conjunto de sabor exquisito.

Ingredientes: trucha, 1 zanahoria, media cebolla grande, un cacho de pimiento rojo, 3 champis, setas, salsa de soja, un poco de mantequilla, sal y sake o vino blanco
Preparación:
1. Echar mucha sal a la trucha y dejarla media hora.
2. Cortar todas la verduras finitas o en juliana.
3. Quitar la sal de la trucha lavando bien, y secarla.
4. Poner la trucha cortada por la mitad y ponerla encima de papel de aluminio.
5. Poner las verduras y mantequilla encima de la trucha, un chorrito (muy poco) de vino blanco o sake y cerrar el aluminio.
6. Ponerlo en la sartén tapada hasta que se cocine todo. Esta vez lo pusimos en el horno porque no cabía en una sartén. ¡Demasiado grande!
7. Antes de comerla, echar un chorrito de salsa de soja (no mucho, eh!) y ¡ya está!
Se pueden poner las verduras que quieras. Con salmón también sale muy bueno.

ダーママがマスを持ってきてくれました。信じられないほど巨大なマス・・・。フライパンにも入らない。40センチはあるね。
スペイン人って、マスの間に生ハムを挟んで焼くのがオーソドックスな食べ方。ダーもこの食べ方が好き。私は普通に焼いておしょうゆをチョロッとかけて食べる方が好きだな。
でも、こんなに大きいんじゃ、ただの醤油味では飽きちゃうかなぁと思ったので、ホイル焼きにしました。大当たり~!!美味しかったわん
 

13 May 2014

今年もシソを食べよう - Shiso ha vuelto pero...

今年のシソはなんだか調子悪く、昨日までは勝手に落ちた種が別の鉢で成長したものしかなかったんだけど、今朝見たら発芽してました~!!4月初旬に蒔いた種は結局発芽しなかったから、残りの種全部をしばらく水に浸けてから一気に蒔いたのが良かったのかなぁ~。
まだまだ先が長い話です。とはいえ、勝手に落ちた種は鉢替えが功をを奏したのか、成長著しく、既に何枚もの葉が食べごろを迎えています♪
と、いうわけで、早速シソ・梅・いか・カラスミのパスタをつくりました。
たった1枚しか使わなかったので、味のほどは・・・正直、なくても同じだったんじゃ・・・?ていう程度の味でしたが、見た目には良かったわ。
Este año el shiso en general no crece nada bien... y hasta ayer solo teníamos uno cuya semilla se cayó solita y brotó y sigue creciendo. Pero ¡esta mañana hemos descubierto que algunas brotaban!, aunque todavía tardarían mucho hasta que podamos comerlas. Como ninguna de las que plantamos a principios de abril brotó, dejamos todas las semillas que teníamos en remojo y las sembramos juntas. Nuestro esfuerzo y ganas de comer shiso han ganado! ¡Qué bien!
芽、ほとんど見えない!?
Casi no se ven los brotes...
De todos modos, el shiso solitario crece muuuuy rápidamente, gracias al cambio de la maceta y de tierra, incluso ya podemos comer alguna hoja. Así que... hemos hecho un espagueti con shiso, umeboshi, sepia y mojama. Como utilizamos solo una hoja (plan tacaño), la verdad es que casi no sabía nada a shiso (o nada de nada) pero nos alegró la vista.
 

 

17 Apr 2014

スペイン風たらこのサラダ - Ensalada de huevas

タラはスペインでメジャーな魚のひとつです。乾物屋さんに行くと、塩漬けになって大量に売られていたりする。我が家でも、細かくほぐされタラの塩漬けを時々食べます。例えば、コロッケとか、冬だったらじゃがいもと煮込んだりグラタンとか、つい最近ではタラボールを作って、トマトソースにからめ、クスクスと一緒に食べたりしました。
私個人的には、タラコが大好きです(タラよりタラコの方が好き)。生タラコなんて、もうずいぶん食べてないなぁ~。おにぎりの生タラコとか、生めんたいは、大好物!
バレンシアでタラは良く見るのに、日本のようなタラコはみません。でも、タラがあるくらいだから、タラコもあるのがトーゼン。はい、あります!完全なる生タラコ。前、ダーのママが作ってくれたたらこのサラダを家で作ってみました!これが簡単でね~!!!♪しかも、美味しいっ!お酒のつまみにもピッタリです!
材料(2人分):たらこ、玉ねぎ、赤ピーマン、ピーマン、ブラックオリーブ(なくてもOK)、塩、オリーブオイル、ワインビネガー、パセリ。ちなみに、材料は全部お好みの量で加減できます。
作り方:
1.大きな鍋にお湯を沸かし、小さじ1ぐらいの塩を入れ、タラコを投入。触った感触が「中身がパンパン」になるまでゆでる。(その前に取り出すと、卵のツブツブが現れず、ブニュブニュしてて美味しくない)
見た目はちょっとエグイ。







 
2.玉ねぎ、赤ピーマン、赤ピーマンを細薄切りにする。
3.茹でたタラコを一口大に切る。
4.2の野菜と3のタラコ、オリーブの実を混ぜ、塩、オリーブオイル、ワインビネガーで味付け。
5.みじん切りにしたパセリをふりかける。
出来上がり~!!簡単な上に彩りもキレイだし、パーティーなんかにもばっちりです!
En Japón comía mucho las huevas de bacalao. Me gusta mucho, incluso Mentaiko (huevas de bacalao picantes).
Mis rellenos favoritos de onigiri son Namatarako (huevas de bacalao crudas), Mentaiko y salmón. Aunque en Valencia no venden huevas como las de ahí no me importa. Podemos comerlas con esta receta. ¡Me encanta! 

1 Apr 2014

洋ナシのワイン煮 - Pera al vino

先週、お友達と一緒にベジタリアンレストランへ行って来ました♪
その時のデザートに洋ナシのワイン煮があって、お友達のを一口もらって食べたら美味しかったので、自分で作ることにしました~♪
洋ナシといっても色々と品種があるのですが、一番安いものが今、近所の八百屋さんで1ユーロ/2キロというお値段。\(~o~)/ラッキー!
材料(4個):洋ナシ4個、赤ワイン500ml、砂糖70g(お好みで量加減できる)、シナモンスティック、レモンの皮、(あれば)オレンジの皮、八角少々。
作り方:
1. 洋ナシの皮をむき、倒れないように下部を少し切り落とす。

2. 大きめの鍋に赤ワインと砂糖を入れ、よく混ぜ、更に残りの材料を全て加える。
3. 時々スプーンなどで赤ワインを洋ナシにかけながら、弱火で煮る。
4.中までスッと竹串が刺されば出来上がり!洋ナシを取りだす。
5. 赤ワインソースを更に煮詰める。
超簡単!激ウマ!
バニラアイスとの相性も抜群でした~!♪
絶対また作ろうと思いまっす!!










La semana pasada fui a comer a un vegetariano con 2 amigas. Ellas pidieron pera al vino de postre y lo probé un poco. ¡¡Ohhh!! ¡Estaba muy bueno!
Ahora que algunas peras las venden muy baratas, hemos probado a hacerlo en casa.
¡Anda!, pero ¡qué fácil!, y ¡qué bueno!
Además la combinación con el helado de vainilla es ¡perfecta!
Lo volveremos a hacer, ¡SEGURO!