30 Nov 2010

アーモンドを炒る - Tostar almendras

別荘の庭にはアーモンドの木が3本ある。その3本から毎年採れるアーモンドの数は、そりゃぁものすごい数です。そりゃぁ、年によって豊作・不作はあるものの、毎年毎年収穫して、でもあまり食べなかったら、結構な量のアーモンドが残る。あ、でも残ってもだいじょーぶ!かたい殻に包まれていて、そう簡単にはだめにならない。アーモンドって、だれもが知っている、あの白い部分にたどり着くまで、最後の赤茶色の薄皮を含めて3重にも保護されているって、日本で知ってる人は多くないと思うな。私もその一人でした、はい。(^_^;)

アーモンドの花はこれ!
アーモンドの花は桜に似てる。だから、スペインに来てからは、花見はもっぱらアーモンドの花でしてる♪いつか、スペインではさくらんぼで有名なValle de Jerteに花見に行きたいなー。(日本みたいに宴会とかはできないらしいけど)
あ、肝心のアーモンドの話に戻ります。最初の皮が開き始め、中の殻がかなり見えてきたら収穫時。残念なことに、写真がない・・・。(来年撮ります、写真。)皮をむいて、乾燥させる。(って既に乾燥してると思うけど。)そして、殻を割る!(今度殻割り機の写真撮ってきます)すると、見慣れたアーモンドが登場!
でも、このままでは生。(ダーリンは生でも食べたりするけど、わたしは食べない。)

次のステップは、皮むき!(皮つきがいい人はこのまま炒って食べる。)鍋にお湯を沸かして、そこへアーモンド投入!しばらくおいてから掬いあげ、皮をむく。ツルっとむけるよ。
そのあと、ちょっと乾燥させる。

奥は剥いた薄皮
一日乾燥させればOK!
後は炒るだけ!フライパンにちょこっと油をひいて、塩をふる。そこへアーモンド入れて弱火で炒る。ほら、ごまを炒るみたいな感じ?炒りあげたらまだ熱いからカリカリって感じじゃない。ここは食べずに我慢!冷えたらカリッと香ばしいアーモンドの出来上がり!
数日中に食べる分だけ炒れば、酸化する前に全部美味しく食べられる!
Digan lo que digan, yo no sabía que las almendras tenían cáscaras ni tenían en total 3 capas hasta llegar a esa semilla tan crujiente y sabrosa (quizá 1 capa sí). Ni sabía que se tostaba en casa ni que se podía comer cruda o tostada (Pero no las comeré en crudo por mucho que me guste el sashimi!). No sé si las almendras que había comido estaban crudas o tostadas... (Supongo que tostadas...) Ya sé que cuando las compras, no tienes que hacer los trabajos que hacen como podéis ver en las fotos de arriba. De hecho, ¿cuános japoneses sabrán qué es lo que sale en la foto del paquete de chocolate Valor...? (¡Es almendra con cáscara! ¡¡Ya lo sé!!) En Japón, que yo sepa, los paquetes de chocolate con almendras salen fotos de almendras sin cáscara.  ¡Qué curiosa es la diferencia de costumbres!

2 comments:

  1. 今回はコメントがうまくいったみたい。
    炒りたてのアーモンド、おいしそうだね。
    アーモンドの花は香るのかな? アーモンドの花の下でお花見というのもいいかも。

    ReplyDelete
  2. アーモンドの花はどんな香りだったかなぁ・・・?写真を撮るのに夢中で覚えが・・・ない。(^_^;)
    来年(といっても、ほんの4,5カ月先)は嗅いでみます~!

    ReplyDelete