16 Aug 2012

肉の網焼き - Parrillada de carne

別荘生活の食生活はまだまだ続きます。
そういえば、朝食の話をしてなかった・・・。朝食は普通にバゲットをトーストして、ジャム&マーガリン。コーヒーはもちろんだけど、ちょっと旅行気分を楽しむために、ジュースも用意しました。だって、普通、ホテルとかの朝食ってジュースあるもんね。
夜、DVDを見た私たちは朝寝坊・・・。ちょっと陽がキツイよ。そこで・・・!パエーリャ小屋にある折りたたみ式テーブルといすをお庭に移動。  フレッシュエア―の下、朝食を頂きました。       ♪☆☀なんて、のんびり~♪☆☀ こんなのんびりした夏休みは早々ないかも。

さて、本題に戻りましょう。
魚料理をしたなら、次はやっぱり肉料理。ダーの両親がいるときはラム肉の網焼きだけど、経済危機にさらされている私たちはもうちょっとランクを下げて、豚肉!
でもね、フライパンで普通に焼くよりもやわらかくて全然美味しいし、余分な脂分も落ちるからいいのよね~。
しかも、あんまり手を加えない方が素材の味が味わえるって言うし。それに、網焼きだと簡単♪
再びスパイシーソースを作って、頂きます~♪今回は、ズッキーニの代わりに、きゅうりの浅漬けなんて作ってみました。
El tema culinario de la vida en el chalet sigue.
No he hablado del desayuno. Como vemos DVDs por la noche, nos levantamos tarde. Eso de levantarse tarde también es una de las ventajas de las vacacciones relajantes, ¿no?
A la hora de desayunar, ya el sol era demasiado potente... pero queríamos comer siempre FUERA.
Así que movimos la mesa plegable y sillas de plástico al jardín. Siempre hay solución.
Como el desayuno de los hoteles, preparamos zumito además de café, pan con mermelada y margarina. Los detalles son muy importantes. ♪☆☀Qué vida más relajante♪☆☀

Volvemos al asunto principal.
Después de hacer parillada de sardinas, el siguiente paso sería la de carne (y por supuesto, más tarde, viene ¡embutidos!).
Es una cocina simple pero más sana que freir en una sarten porque se cae la grasa, y además, ¡estaba buenísima!
Esta vez, en vez de comer calabacín, hicimos un encurtido casero light de pepino.



No comments:

Post a Comment